Издательство «Эксмо» отсудило крупную сумму у издательств «Мир Искателя» и «Книги Искателя», доказав, что имеет исключительные права на издание русского перевода «Маленького принца».
Самое крупное российское книжное издательство отсудило у московских издательств «Мир «Искателя» и «Книги Искателя» 1,7 млн рублей за незаконное использование перевода книги Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц». Арбитражный суд Москвы признал, что «Эксмо» получило исключительные права на издание русского перевода «Маленького принца» для всего мира.
Издательства, представители которых оказались на скамье подсудимых, в 2010 и 2011 году выпустили и продали 10 тысяч экземпляров книги в переводе Андрея Шарова, договор с которым был заключен более 10 лет назад. На момент заключения этого договора срок действия авторских прав на произведение — 50 лет после смерти писателя — уже истек, и текст «Маленького принца» стал общественным достоянием. Однако в 2004 году в российское законодательство было внесено важное изменение: теперь авторские права стали действительны в течение 70 лет после смерти писателя. В 2010 году «Эксмо» купило у французского издательства Gallimard эксклюзивную лицензию на русские переводы.
Поскольку Антуан де Сент-Экзюпери пропал без вести в 1944 году, издавать «Маленького принца» в переводе на русский язык без разрешения «Эксмо» нельзя до 2015 года. Все желающие издать «Маленького принца» раньше должны выплачивать «Эксмо» роялти. Но и в случае выплаты издательству энной суммы, придется соблюсти еще одно условие - «Маленький принц» должен издаваться только в переводе Норы Галь или иных переводчиков, с которыми есть договор у «Эксмо». Перевод Андрея Шарова таким образом считается «нелегальным».
Ответчики по делу «Маленького принца» уже подали апелляцию, однако юристы считают, что шансов отстоять право на издание книги у них нет.
Комментарии
comments powered by Disqus