«Приключения Братца Кролика», обработанные писателем-фольклористом Джоэлем Харрисом, читают дети во всем мире. По вечерам дядюшка Римус рассказывал маленькому любопытному мальчику Джоэлю сказки. Он рассказывал о хитром и ловком Братце Кролике, который обладал талантом обвести вокруг пальца любого, о Братце Лисе, который только и ждал случая съесть Братца Кролика, и о других лесных обитателях.
«Сказки дядюшки Римуса» перевел и литературно обработал Михаил Гершензон — советский литературовед, философ, публицист и переводчик. Его перевод, бесспорно, является лучшим переводом этой книги на русский язык.
Книгу иллюстрировал интеллектуальный петербургский художник Латиф Казбеков, чьи иллюстрации к «Сказкам…» считаются лучшими в России. Казбекову удалось передать атмосферу сказочного Среднего Запада и создать иллюстрации, которые плотно взаимодействуют с текстом. Его яркие, эмоциональные, насыщенные житейской мудростью иллюстрации с точностью передают авторскую задумку. Герои «Сказок…» в исполнении Казбекова, прорисованные с присущими художнику тонкой наблюдательностью и неподражаемым комизмом, выглядят как люди, при этом иллюстрация отражает психологические особенности каждого персонажа.
Комментарии
comments powered by Disqus