Евгений Антоненков: «Царя Салтана я увидел на рынке»

Евгений Антоненков: «Царя Салтана я увидел на рынке»

Художник Евгений Антоненков, известный своими иллюстрациями к «Ежику и Медвежонку» С. Козлова и «Винни Пуху» А. Милна, поделился с читателями сайта KidReader.ru историей рождения своих иллюстраций к сказкам А. С. Пушкина.

 Евгений, расскажите, пожалуйста, подробнее о рождении сказок Пушкина «Сказка о царе Салтане» и «Сказка о мертвой царевне». Почему вам захотелось проиллюстрировать именно эти тексты?

— Мне посчастливилось иллюстрировать замечательные книги наших российских классиков. Это книги К. Чуковского, С. Маршака, Ю. Мориц, Б. Заходера. Нарисовать иллюстрации к сказкам Пушкина мечтает каждый художник, и, конечно, когда мне это предложили, я с радостью согласился.

Представляя иллюстрации к сказкам Пушкина, я сразу вспоминаю образы, созданные И. Я. Билибиным. Хочется «снять шляпу» перед мастерством и талантом художника, который так убедительно нарисовал пушкинских героев, что практически через сто лет мы ощущаем это влияние. Увлечение Билибина русским искусством получило отражение в иллюстрациях к пушкинским сказкам. Знаменитый «билибинский» стиль до сих пор завораживает зрителя. Чтобы уйти от привычного восприятия, я решил сдвинуть время действия сказки из XVII века в начало XVIII, в петровское время. Царь Петр стал императором за два года до смерти, в 1721 году. Если в поэме «Руслан и Людмила» есть привязка к конкретному времени, конкретно к Владимиру и Киевской Руси, то в «Сказке о Царе Салтане» и «Сказке о мертвой Царевне» нет четких указаний на время действия.

Перечитав знакомые с детства сказки, я попытался взглянуть на них не как на привычных романтических персонажей, а как на обычных людей, с их радостями и горестями. На слабого и безвольного царя Салтана, которого обманули завистливые родственницы, на жестокого и любвеобильного царя Додона, которого околдовала Шамаханская Царица. Я пытался это передать не только в изображениях персонажей, но и через окружающие их предметы. Например, бочку, в которую бояре посадили царицу с сыном, я изображаю расписанную богатым цветным орнаментом. Почему?

Делать нечего: бояре,
Потужив
о государе
И
царице молодой,
В
спальню к ней пришли толпой.
Объявили
царску волю -
Ей
и сыну злую долю,
Прочитали
вслух указ
И
царицу в тот же час
В
бочку с сыном посадили,
Засмолили
, покатили
И
пустили в Окиян -
Так
велел-де царь Салтан.

Из текста видно, что бояре сочувствовали молодой царице, но не посмели ослушаться царского приказа, поэтому бочка не могла быть обычной, а должна была превратиться в «царскую». Первая сказка, которую я нарисовал, была самая мистическая «Сказка о золотом петушке». К сожалению, книга так и не вышла, но я очень надеюсь, что она будет опубликована.

В какой технике вы работали над сказками Пушкина?

— Все сказки Пушкина я рисовал акварелью и акрилом.

А как рождались сами образы персонажей Пушкина?

— Возьмем ключевой персонаж — образ князя Гвидона. Он долго не получался. Сначала вырисовывался этакий русский молодец-богатырь. На первый взгляд так оно и есть, дно бочки вышиб, лебедя освободил... Герой! Но что происходит потом? Князь под разными обличьями периодически гостит у отца за морем, слышит про диковинные чудеса и, прилетев домой, ходит грустный к морю и просит их у прекрасной царевны-лебеди. Вот такой получается «герой». Однажды в электричке, передо мной сидел парень, вылитый Гвидон! Длинный нос, узкое безвольное лицо, белокурые волосы... Возможно, нарисованный князь оказался не похож на того конкретного человека, но жизненное впечатление стало отправной точкой для понимания образа. А царя Салтана я увидел на рынке. Борода лопатой, нос странной формы... готовый Салтан!

В ваших рисунках прослеживается много иронии. Это черта вашего характера?

— Сами произведения Пушкина очень ироничны. Может быть «Сказка о мертвой царевне» и в меньшей степени, а вот «Сказка о царе Салтане» вся пронизана иронией. Возьмите, например, образы ткачихи, поварихи и Бабарихи. Ирония здесь очевидна.

А ткачиха с Бабарихой
Да с кривою поварихой
Около царя сидят.
Злыми жабами глядят.

Очень важно понять стилистику произведения. В данном случае, я следую ироничной интонации автора. Пожалуй, я ко всем персонажам отношусь в равной степени с любовью и иронией.

А есть ли у вас любимый персонаж в сказках Пушкина?

— Каждого героя я проживаю и пропускаю через себя. Они все для меня одинаково важны. Всех героев необходимо понять и посмотреть на мир их взглядом. Это маленький театр. Приходится быть актером и иллюстратором в одном лице.

Вернемся к «Золотому петушку». Помните, как Шамаханская Царица целую неделю угощала Дадона?

И она перед Дадоном
Улыбнулась - и с поклоном
Его за руку взяла
И в шатер свой увела.
Там за стол его сажала,
Всяким яством угощала;
Уложила отдыхать
На парчовую кровать,
И потом, неделю ровно,
Покорясь ей безусловно,
Околдован, восхищен,
Пировал у ней Дадон.

Каким образом? Вероятно, обслуживать пир должны были слуги, а хозяйка пира — волшебница. Вот я и придумал этаких крошечных слуг. Наверное, персонажи, о которых ничего не говорится в тексте, но которые рождаются, исходя из логики повествования, и есть самые любимые.

Сталкивались ли вы с критикой, что вы ушли от некой академичности со стороны профессионалов и читателей?

—Многие читатели, в основном в своих блогах, как мне показалось, не совсем поняли идею, и довольно жестко критиковали мои картинки. Отзывы профессионалов, которые как-то захотели высказаться по поводу вышедших сказок Пушкина, из того, что я читал, были положительными. Михаил Яснов написал в своей рецензии, что те читатели, которые впервые возьмут книжку Антоненкова, воспримут ее как должное. Ведь дети, в отличие от взрослых, не отягощены штампами восприятия, они абсолютно свободны.

Видела вашу первую оригинальную обложку на «Сказку о царе Салтане» и то, что в результате вышло у издателя. Как вы воспринимаете такие изменения и насколько легко вам даются вмешательства в работу?

— Обычно я предлагаю свою концепцию обложки. Издательство по своему усмотрению может менять шрифты, что-то корректировать. В данном случае не понравился темный фон, и издательство решило сделать обложку поярче.

Евгений, спасибо за такой подробный рассказ!

Беседовала Татьяна Князева, специально для KidReader.ru

Код для блога

Комментарии

comments powered by Disqus