Сказки слово в слово

Сказки слово в слово

Сказки слово в слово

  • Год публикации 2013
  • Формат 270x210
  • Переплет Твердый
  • Количество страниц 272
  • ISBN 978-5-94887-100-4

Издательство «Октопус» выпустило необычную книгу, в которой собраны лучшие переводы сказок Киплинга из цикла «Just So Stories».

Этот сборник сказок выходил и раньше, но под другими названиями: «Просто сказки», «Вот так сказки!» и под другими вариациями, но только сейчас книга получила то название, которое и подразумевал Киплинг — «Сказки слово в слово». Всего в сборник вошли 14 сказок, две из которых — «Хам и Дикобраз» и «Сказка о тегумайских табу» — были впервые переведены на русский язык. Половина сказок дана в ставших уже классическими переводах К. И. Чуковского со стихотворными концовками сказок в переводе С. Я. Маршака. Остальная часть сказок — в современных переводах, в числе которых перевод сказки «Откуда у Леопарда появились пятна», выполненный Евгенией Канищевой (за этот перевод она была награждена Главной премией Норы Галь 2012).

Иллюстрации к этой книге тоже относятся к разным временным эпохам. Часть из них была выполнена еще в 1920-е годы В. Лебедевым, А. Пахомовым, Л. Бруни, Э. Криммером, Е. Эвенбах и А. Борисовым, а остальные иллюстрации были созданы молодыми художниками, учащимися МГУП. В конце книги приведены рисунки самого Киплинга к своим сказкам, а также его русифицированная «Карта приключений» к сказке «Откуда взялись броненосцы».

В издание вошли не только сказки Киплинга, но и комментарии к ним, написанные Я. Шапиро и предназначенные для семейного чтения.

Иллюстрации

  • Сказки слово в слово
  • Сказки слово в слово
  • Сказки слово в слово
Код для блога

Комментарии

comments powered by Disqus

Читайте также