Книжки-картинки Рэндольфа Кальдекотта, безусловно, входят в фонд классики детской литературы. Английские народные песенки в сочетании с лаконичными, оригинальными иллюстрациями, насыщенными деталями и тонким юмором, создают некий целостный образ, который не может оставить малышей равнодушными. Прекрасный поэтический перевод Григория Кружкова не просто отличается необычным ритмом и запоминающейся рифмой, но и оставляет простор для детского воображения.
Помимо широко известной песенки «Пошел лягушонок невесту искать», в которой Лягушонок сватается к добродетельной Мышке, но до свадьбы дело так и не доходит, в книгу также вошли две коротенькие, но не менее интересные песенки «Эй, кошка и скрипка» и «На серой кобылке». Все три произведения дополнены гравюрными иллюстрациями, некоторые иллюстрации даны в цвете.
Для особо любознательных детей и их родителей в начале книжки-картинки помещены предисловие «О художнике» Катерины Бунтман и небольшая статья Григория Кружкова «Слово переводчику».
Книга вышла в серии «Детская художественная литература» издательства «Лабиринт Пресс».
Комментарии
comments powered by Disqus