Людмила Васильева-Гангнус: «Сказка — это чудо, которое обязательно тебя заворожит!»

Людмила Васильева-Гангнус: «Сказка — это чудо, которое обязательно тебя заворожит!»

Детская писательница Людмила Васильева-Гангнус — автор широко известной «Азбуки вежливости» — накануне своего дня рождения рассказала читателям сайта Kidreader.ru о том, что можно найти в народных сказках, и объяснила, что общего у ее новой книги «Остров-Бродяга» с русской сказкой «По щучьему велению».

— Людмила Петровна, почему Вы пишете сказки?

— Потому что я их люблю. Для меня сказка — это самый глубокий, самый мудрый, самый правдивый и самый чудесный вид искусства. Недаром к сказкам так часто обращались классики. Вспомним Пушкина, Гоголя, Салтыкова-Щедрина, Булгакова... Или гениальные сказки-фантазии Станислава Лема, Брэдбери, Экзюпери, Кэрролла... Этот список можно продолжать и продолжать.
Где вы еще найдете столько дерзких мыслей и такую головокружительную фантазию?
Сказки погружают читателя в темные глубины человеческого прошлого. С другой стороны, с удивительною колдовскою точностью они предсказывают нам наше завтра... И делают это легко. Играючи. Потому как сказка — это всегда игра. Игра ума. Игра слов. Карнавал характеров и ситуаций. Короче, сказка — это чудо, которое обязательно тебя заворожит. И не любить ее, нет мочи!

— А простенькие, народные сказки? В них тоже можно все это найти?

— Народные сказки складывались веками. В них мудрость и мастерство бесчисленного множества авторов. Их сюжеты бродили от народа к народу. Из страны — в страну. С материка на материк... Так как истоки человеческой цивилизации берут свое начало на востоке, первые сказочные сюжеты родились в Азии. В Европе они объявились гораздо позднее. Потому русские народные сказки своеобразней и богаче европейских. В наших сказках встречаются детали, которые европейские сказочники до сих пор не переварили... А гениальные арабские сказки «Тысяча и одна ночь» до сих пор питают мировую литературу.

— Ваша новая сказка «Остров-бродяга» не очень-то похожа на народную. Иногда она кажется слишком сложной. Вы не боитесь, что читатель не поймет ее?

— Помните русскую народную сказку про ленивого Емелю? Он почти всю свою жизнь пролежал на печи. (В те времена были такие печки-лежанки, на которых хозяйские детишки спали. Там всегда тепло. А когда есть захочется, маманька шанежку принесет). Вот и Емеля лежал на печи. Блаженствовал. Ничегошеньки делать не хотел. Он не слез со своей печи даже когда сам царь-батюшка прислал за ним солдат с приказом. Но так как ослушаться царя Емеля все-таки не посмел, он приказал своей печке:

По щучьему веленью, по моему хотенью, отправляйся, печка, к царю.

Так оно и стало. Печь потопала к царю. И так далее... Представьте себе шагающую по тогдашнему русскому бездорожью печь! Притом все это время она топилась! В горячей печной утробе допревали щи! И все это бодро двигалось из какой-то глухой деревеньки в стольный город!..
Написана эта сказка давным-давно. А какова фантазия?
Знать не знаю: сколько столетий минуло с той поры... Но вот, однажды, в моих снах и мыслях объявился Остров-Бродяга. В каком-то роде — потомок той сказочной печки... Так что идея моей сказки была подсказана стародавней народной сказкой. Хотя тогда я этого не осознавала. Так и в остальных сюжетных поворотах и в характерах героев, если хорошенько покопаться, обязательно отыщутся народные корни. И тот, кто любит народные сказки (и авторские тоже), тот наверняка примет «Остров-Бродягу» и полюбит его.

— Как давно Вы пишете сказки? И сколько сказок написали?

— Как давно? Наверное, лет сорок... Сколько я написала сказок? Не знаю. Не считала. Большинство моих сказок звучало по российскому радио. В течение десяти лет по первой программе ежемесячно шла моя игровая передача «Доскажи сказку». Режиссером и постановщиком ее был замечательный актер, заслуженный деятель искусств, Николай Владимирович Литвинов. Были еще вечерние циклы из коротеньких сказок. Две сказочные пьесы вошли в золотой фонд российского радио. Много сказок было поставлено детской редакцией центрального телевидения. Несколько мультфильмов. Пять книг. Две из них переведены на иностранные языки. Кое-что было записано на пластинки. И не только на пластинки. Иногда без моего согласия. К сожалению, сегодня автор еще более беззащитен перед всякими литературными мошенниками, чем когда-либо.

— Сейчас Вы не живете в России?

— Нет. Почти 20 лет тому назад наша семья уехала в Чехию. Это очень симпатичная славянская страна. Не такая огромная, как Россия. Но наши народы во многом похожи. И языки тоже.

— А какие там сказки?

— Во многом они подобны русским. Например, «Красная шапочка» (по-чешски: «Червена карпулка»). Или «Золушка» («Попелка»). У чехов тоже снят по ней фильм. На мой взгляд, он слабее нашего. Но очень музыкальный. У них тут (вообще, в Европе) перебор с принцессами. Без них практически ни одна сказка не обходится. Тем более что тут очень много прекрасных старинных замков. И чешским кинорежиссерам сам Бог велит снимать романтические киносказки, заполняя экран бесконечными принцессами.

— А все-таки: какая-нибудь совершенно чешская сказка Вам нравится?

— Я очень люблю сказку «Светлячки» (по-чешски: «Броучцы»). Написана она была давно. Еще до революции. Монахом и философом по имени Ян Карафиат. Это очень глубокая, забавная и одновременно печальная, очень правдивая сказка. Достойного перевода ее на русский не существует. А жаль. У меня есть эта прекрасная книга. С чудесными рисунками Иржи Трнка. Очень талантливый художник. Но тоже ушедший.

— А из русских иллюстраторов детской книги Вам кто больше всех нравится?

Лев Токмаков. Но, к сожалению, я не знаю художников-иллюстраторов, появившихся в России за последние двадцать лет. Не хватает времени, чтобы следить за этим. Я уже весьма старый человек. Но до сих пор работаю. Пишу сказки. Не умею это делать легко и быстро. Множество раз переписываю каждую страницу. Множество раз переделываю каждый поворот событий. Стараюсь, чтобы сказка была завлекательной для меня самой. Ведь если она будет малоинтересной мне самой, читатель над ней тем более заскучает. А это ужасно!

— У Вас есть сказки, уже написанные, но не напечатанные?

— Есть... Есть несколько сказочных повестей. На мой взгляд, интересных, занимательных. И весьма современных. Не писать я не могу. Должна выпустить на свободу весь тот сказочный мир, который живет во мне. А, кроме того, я твердо верю в то, что «рукописи не горят».

Беседовала Ирина Эдлина, специально для Kidreader.ru

Код для блога

Комментарии

comments powered by Disqus